…. who meant wo and where meant wer – instead of the complete opposite!
…. I will meant the same as ich will
…. become meant bekommen
…. I must not/ mustn’t meant the same as ich muss nicht
…. I have seen was a simple translation of ich habe gesehen
…. sensible meant the same as sensibel
…. also meant the same as also
…. chef in English was the same as chef in German – but you only find an English chef in the kitchen!
To name but a few! Drop me a line with some of your “wouldn’t it be wonderful ifs…” in your German-English speaking world! 😉